Logo
https://cms-site.oss-accelerate.aliyuncs.com/youfindconsultancy/sites/2/2023/12/20231219083004778.png?x-oss-process=image/resize,m_mfit,w_976,h_256/format,webp

香港与大陸用詞、語法、表達方式的差異

  • Jocelyn
  • 2025-01-16 15:29:16

香港與大陸在書面語方面存在一些差異,這些差異主要體現在用詞、語法、表達習慣等方面。以下是一些常見的對比案例:

1. 用詞差異

香港書面語 大陸書面語 說明
巴士 公交車 香港常用「巴士」指代公共汽車。
的士 出租車 香港用「的士」表示出租車,大陸則用「出租車」或「的士」(較少用)。
雪櫃 冰箱 香港用「雪櫃」指代冰箱。
冷氣 空調 香港用「冷氣」表示空調。

2. 語法與表達習慣差異

香港書面語 大陸書面語 說明
你有冇時間? 你有時間嗎? 香港常用「有冇」表示「有沒有」,大陸用「有沒有」或「有……嗎」。
我哋一齊去食飯。 我們一起去吃飯。 香港用「我哋」表示「我們」,大陸用「我們」。
佢係我朋友。 他是我朋友。 香港用「佢」表示「他/她」,大陸用「他/她」。
你食咗飯未? 你吃飯了嗎? 香港用「食咗」表示「吃了」,大陸用「吃了」。

3. 外來詞與音譯詞差異

香港書面語 大陸書面語 說明
士多 小賣部 香港用「士多」(store的音譯)表示小賣部,大陸用「小賣部」。
波鞋 運動鞋 香港用「波鞋」表示運動鞋,大陸用「運動鞋」。
朱古力 巧克力 香港用「朱古力」表示巧克力,大陸用「巧克力」。
布甸 布丁 香港用「布甸」表示布丁,大陸用「布丁」。

4. 文化與社會習慣差異

香港書面語 大陸書面語 說明
農曆新年 春節 香港常用「農曆新年」表示春節,大陸多用「春節」。
公屋 廉租房 香港用「公屋」表示政府提供的廉租房,大陸用「廉租房」或「公租房」。
劏房 隔斷房 香港用「劏房」表示將房間分割成多個小房間出租,大陸用「隔斷房」。
打工仔 上班族 香港用「打工仔」表示普通上班族,大陸用「上班族」或「打工人」。
你可能喜歡的文章

COPYRIGHT 2025 BLOGSPOTHK. ALL RIGHTS RESERVED. PRIVACY POLICY